Ah, the Blues of a Life Employed in Sorrow
AA, KANASHIKI KANA YATOWARE NO MI NO BURUUSU
music/lyrics: Miyavi
translation: Jessica Rains
release: Galyuu [2003.12.02]
track number: 05
Lyrics
"Boss, you look great in your suit today too! Such harmony with that necktie..."
"My wife is somewhat fashionable, you know, isn't that cool? Even those over there, "I sending them to the heavens" or something. GAHAHA"
....it's trashy, BALDY! shut up. You AND the colors.
"You there, I'm still waiting for that tea and that copy I asked you to do. Just like always, just like always. Sounds like you just said something. I don't particularly just blahblahblahblah...and say whatever I want to say you know. Know what I'm saying?" (face to face)
...your breath stinks, BALDY! What did you eat! Go brush your teeth!
※Pet phrase is "Sorry, sorry, I always mess up I'm sorry."
How many times do I coquet, smirk amicably, and flatter you
Cause I don't have the courage to quit my job at all, you know, heh.
"Honestly, now that was such a nice shot, I throw up my hands, you got me. All right, fwaa"
"Oh no, my beloved lunchset? There's even a tako-san weiner in it, hyuu"*
"Oh your hair is...? Ah, of course. It looks great on you, kyaa"
...cut corners. It's dog-eat-dog, you know, you're BALD aren'cha, BALDY. Everything's a lie! Even this SUNSHINE!
※repeat (?)
How many times I brown-nose, hungrily bow my head, play down to you
Now, much less do I even have the feeling for packing up, I suppose. You know, heh.
Just about, well, in my own way, I meet the quota, fix the claim, and work up for the boss.
Demotion, Downsizing, Firing, Sidetracked**, etc, etc... been there, done that.
Ah, the blues of a life employed in sorrow.
Notes:
*"tako-san weiner" is a hot dog cut and shaped to look like a little Mr. Octopus.
**"madogiwa" literally means "near the window" but this expression is self explanatory: the workers that are least important to the company are moved closer and closer to the window. (Think Office Space.)
|