20th Birthday

hitachi kinenbi

music/lyrics: Miyavi
translation: Jessica Rains

release: Gagaku [2002.10.31]
track number: 01

Lyrics

Birth…grow…mad…the end.
“Bye bye , nineteen age.” From 19 me, to 20 me.

Happy re-birthday to me.
May I be happy.

“Congratulations, from the bowels of my heart,* how are you feeling?
I'm pretty weak, therefore this is probably pathetically soaking wet..
(sorry for this kind of song at such a happy time)
My condolences from the bottom of my heart, not one thing has changed, has it?
Life is the same no matter which way you go, and that's how it is for everyone.

I’ve become an adult!
JE VOUS SOUHAITE UN BON ANNIVERSAIRE*

Here’s to you, yeah.
Stick up candles in a muddy rotten cake,
Cheers, year
“Celebrate!”
Drink a toast to the death of Peter Pan.

My mouth is stretched full with a taste of bittersweet obligation, chew well and spit and chew and spit and chew and spit, drink it up,
aftertaste to the garbage dumpster.

Here’s to you, yeah.
Stick up my ring finger in muddy recession,
Cheers, year.
“Let’s celebrate”
Drink a toast to the death of Pure Japan.

See you boy….

Notes:
*written: “from the bowels of my heart.” said: “from my heart.”
*"je vous souhaite un bon anniversaire" is "I wish you a happy birthday" in French.
*translator's note: He sings this song because even though he's turned 20, it's like “whoopie” it hasn't changed anything much. Now he has more responsibilties, whatever, like he didn't before. And Japan is STILL in an economic recession, so what's there to celebrate? The death of fun, the death of innocence, the death of childhood, the death of Peter Pan? Hip-hip hooray!